Takahashi Yuu – Futa

Und ein neuer Künstler, den ich aber eigentlich schon seit einem Jahr höre, hält Einzug in meinen Blog – Takahashi Yuu !

..der wunderbare und tolle Takahashi Yuu 😀
Ein Singer-Songwriter aus Akita (Nordosten Japans), der mich durch eine ganz besondere Art zu Singen und mit seinen Texten sofort in seinen Bann gezogen hat. Seine Musik ist sehr ehrlich, manchmal erfrischend simpel, manchmal poetisch und oft lebens-bejahend.

Ich habe schon länger einige seiner Texte herumliegen, die ich übersetzen möchte, aber ich beginne mal mit einem aktuellen Song, den ich gestern entdeckt habe.

futa Deckel
dare no iukoto mo kikanakute ii
hitorikiri no kyuujitsu
nani wo shite sugosu ka wa ore shidai
kanousei wa mugendai
Heut‘ ist ein freier Tag, an dem ich ganz für mich allein bin
Ich muss auf niemanden hören
Was ich heut‘ mache, hängt ganz allein von mir ab
Alles ist möglich
* *
eiga wo mi ni yuku no mo ii keredo
yomitai hon mo tamatteru
atarashiku dekita mise mo ki ni naru shi
mae itta mise mo mata ikitai
Ich könnte mir einen Film angucken gehen,
ich hab aber auch ’ne Menge Bücher, die ich gern lesen würde
Ein neuer Laden macht mich neugierig,
aber in den Laden vom letzten Mal würd‘ ich auch gern wieder gehen
* *
kinou made no koto nante sa
kangaetetara hage ni naru
tetteishite iya na mon ni futa shimeru
kyou ore ga nani wo shita tte
dare no shitta koto de mo nakute
tsumari ikani tsugou yoku ikireru ka jinsei
Ey, ich bekomm ’ne Glatze,
wenn ich über all das nachdenke, was bis jetzt so passiert ist
Ich leg einfach einen Deckel über alles was mich nervt
Was ich heut‘ mache, geht keinen was an
Ich red‘ von einem Leben, in dem es darauf ankommt,
wie unabhängig man leben kann
* *
dare wo sasou no mo mendokusai
hitorikiri no kyuujitsu
nani wo shite sugosu ka wa ore shidai
kanousei wa mugendai
Es nervt, sich extra mit Leuten zu verabreden
an meinem freien Tag, an dem ich ganz für mich allein bin
Was ich heut‘ mache, hängt ganz allein von mir ab
Alles ist möglich
* *
BURADDO PITTO mitai ni kakkou yoku
„aruki KOOHII“ shite mitai kara
SUTAABAKKUSU no GURANDE o-mochikaeri shite
kimi no machi made arukou ka na
Ich will lässig wie Brad Pitt mit einem Kaffee in der Hand durch die Straßen laufen
Soll ich mir vielleicht bei Starbucks einen Grande zum Mitnehmen holen und bis zu dir spazieren?
* *
hare de mo ame de mo kankei nai
dare no sashisu mo uketsukenai
tetteiteki ni jibunkatte ikiru
kyou ore ga nani wo shita tte
dare no shitta koto de mo nakute
tsumari ikani ENJOY shimakureru ka jinsei
Es ist egal, ob die Sonne scheint oder ob es regnet
Ich lass mir auch keine Ratschläge geben
Ich lebe nur so wie ich will
Was ich heut‘ mache, geht keinen was an
Ich red‘ von einem Leben, bei dem es darauf ankommt, wie sehr man es genießen kann
* *
tada burabura aruku no mo ii
chari ni noru no mo kimochi ga ii
tetteiteki ni jibunkatte ikiru
mondaidarake shakai rashii keredo
ichidokkiri tattoi hibi
tsumari ikani shiawase kanjireru ka jinsei
Ich könnte einfach nur so herumlaufen
mit dem Fahrrad zu fahren ist auch ok
Ich lebe nur so wie ich will
Wir leben angeblich in einer Welt voller Probleme,
aber die Tage sind kostbar und einzigartig
Ich red‘ von einem Leben, in dem es darauf ankommt, wie sehr man das Glück fühlen kann
* *
tsumari ikani ENJOY shimakureru ka jinsei
tsumari ikani tsugou yoku ikireru ka jinsei
ein Leben, in dem es darauf ankommt, wie sehr man es genießen kann
ein Leben, in dem es darauf ankommt, wie unabhängig man leben kann

Songtext in Kanji:

誰の言うコトも聞かなくてイイ
一人きりの休日
何をして過ごすかは俺次第
可能性は無限大

映画を観に行くのもいいけれど
読みたい本もたまってる
新しく出来た店も気になるし
前行った店もまた行きたい

昨日までのコトなんてさ
考えてたらハゲになる
徹底して嫌なもんにフタしめる
今日俺が何をしたって
誰の知ったコトでもなくて
つまりいかに都合良く生きれるか人生

誰を誘うのも面倒くさい
一人きりの休日
何をして過ごすかは俺次第
可能性は無限大

ブラッドピットみたいに格好良く
„歩きコーヒー“ してみたいから
スターバックスのグランデお持ち帰りして
君の街まで歩こうかな

晴れでも雨でも関係ない
誰の指示も受けつけない
徹底的に自分勝手生きる
今日俺が何をしたって
誰の知ったコトでもなくて
つまりいかにエンジョイしまくれるか人生

ただブラブラ歩くのもイイ
チャリに乗るのも気持ちがいい
徹底的に自分勝手生きる
問題だらけ社会らしいけれど
一度っきり尊い日々
つまりいかに幸せ感じれるか人生

つまりいかにエンジョイしまくれるか人生
つまりいかに都合良く生きれるか人生

25. November 2012. Schlagwörter: , , , , , , , . Lyrics.

Kommentar verfassen

Be the first to comment!

Hinterlasse einen Kommentar

Trackback URI